2 Koningen 15:6

SVHet overige nu der geschiedenissen van Azaria, en al wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
WLCוְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י עֲזַרְיָ֖הוּ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Trans.

wəyeṯer diḇərê ‘ăzarəyâû wəḵāl-’ăšer ‘āśâ hălō’-hēm kəṯûḇîm ‘al-sēfer diḇərê hayyāmîm ləmaləḵê yəhûḏâ:


ACו ויתר דברי עזריהו וכל אשר עשה  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה
ASVNow the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
BENow the rest of the acts of Azariah, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
DarbyAnd the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ELB05Und das Übrige der Geschichte Asarjas, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
LSGLe reste des actions d'Azaria, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
SchWas aber mehr von Asaria zu sagen ist, und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in der Chronik der Könige von Juda?
WebAnd the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Vertalingen op andere websites